The intersemiotic translation of O auto da Compadecida and O santo e a porca, in the film O auto da Compadecida, the composition of the characters and identity spaces of the northeastern sertão
DOI:
https://doi.org/10.51951/ti.v15i35.p6-21Keywords:
Ariano Suassuna’s theater. Cinema. Intersemiotic translation. Identity.Abstract
The following work discusses how the Intersemiotic translation of the plays O auto da Compadecida and O Santo e a porca In proportion to the traits of commedia dell’arte and circus arts, contributes to the construction of a sertaneja and Northeastern identity. Though the dialogue between these languages collaborates In the analysis of social types (João Grilo and Chicó) and sertaneja and Northeastern identity spaces. For this purpose, this article is supported by the following theoretical frameworks: the study of Intersemiotic translation (Plaza, 2003), the precepts of commedia dell’arte (Borba, 2012) and circus arts (Bolognosi, 2003), In addition to approaches to lighting (Turner, 1997), mise-en-scène (Dunker; Rodrigues, 2015), and shots (Andrade, 2013). All these elements support the premise that the film re-signifies the premise of Ariano Suassuna’s theater, reconciling popular languages with the erudite. Therefore, popular languages present In the Northeastern imagination, such the cordel literature, folk tales, mamulengo puppetry, and religious processions and festivals dedicated to Our Lady, are also analyzed In the constitution of the cinematic language.
Submission: Oct 05, 2025 ⊶ Accepted: Nov 08, 2025
Downloads
References
ANDRADE, Matheus. REC – uma Iniciação à imagem. João Pessoa: Ideia, 2013.
ATHAYDE, João Martins de. As proezas de João Grilo. Edição de José Bernardo da Silva. Rio de Janeiro: Fundação Casa de Rui Barbosa, 1951. 6 de setembro de 2025.
AZZI, Riolando. O catolicismo popular no Brasil: aspectos históricos. Petrópolis: Vozes, 1978.
BATISTA, Sebastião Nunes. Antologia da literatura de cordel. Fundação José Augusto, 1977.
BERGSON, Henri. O riso: ensaio sobre a significação da comicidade. 2. ed. São Paulo: Martins Fontes, 2007
BOLOGNESI, Mario Fernando. Palhaços. São Paulo: Editora UNESP, 2003.
BORBA, Romina Quadros. O arlequim nordestino: as personagens-palhaço de Ariano Suassuna. 2012. 113 p. Dissertação (Mestrado) – Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Artes, Campinas, 2012.
BOSI, Ecléa. Memória e sociedade: lembranças de velhos. 3. ed. São Paulo: Companhia das Letras, 1994.
CAVALCANTE, Rodolfo Coelho. A chegada de Lampião no céu. In: BATISTA, Sebastião Nunes. Antologia da literatura de cordel. Natal: Fundação José Augusto, 1977. p. 3-9.
DUNKER,Christian Ingo Lenz; RODRIGUES, Ana Lucilia. Coleção cinema e psicanálise: a criação do desejo. São Paulo: Editora Versos, 2015.
FREYRE, Gilberto. Casa-grande e senzala: formação da família brasileira sob o regime patriarcal. 30. ed. Rio de Janeiro: Record, 1995.
MOISÉS, Massaud; PAES, José Paulo. Pequeno dicionário de literatura brasileira. São Paulo: Cultrix, 1980.
NASCIMENTO, Emanuel. Ângulos: literatura e outras artes. Juiz de Fora: Ed. UFJF, 2002.
NOGUEIRA, Maria Aparecida Lopes. Ariano Suassuna: o cabreiro tresmalhado. São Paulo: Palas Athena, 2002.
O auto da Compadecida. Direção: Guel Arraes. Rio de Janeiro: Columbia Pictures do Brasil; Globo Filmes, 2000. 104 min. Filme.
PLAZA, Julio. Tradução Intersemiótica. São Paulo: Editora Perspectiva, 2003.
SANTOS, Everton de Jesus; RAMOS, Jacqueline. Sobre o teatro cômico de Ariano Suassuna. Revista Interdisciplinar de Pesquisa e Inovação, v. 1, n. 1, p. 1-15, 2015.
SOUZA, Laura de Melo. O diabo e a Terra de Santa Cruz: feitiçaria e religiosidade popular. São Paulo: Companhia das Letras, 1986.
SUASSUNA, Ariano. O auto da Compadecida. Rio de Janeiro: Agir, 2004.
SUASSUNA, Ariano. O santo e a porca. São Paulo: Editora José Olympio, 2002.
TURNER, Gramae. Cinema como prática social. São Paulo: Summus,1997.
VASSALO, Ligia. O teatro medieval. In: Aragão, Maria Lúcia (org.). Teatro sempre. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1983.
BARBOSA, Clarissa Loureiro Marinho. As representações identitárias femininas no cordel: do século XX ao XXI. Recife: o autor, 2010.
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Travessias Interativas

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
a) Os(as) autores(as) mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons BY-NC-ND 4.0 International, o que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista, desde que não seja para uso comercial e sem derivações.
b) Os(as) autores(as) têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c) Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho on-line (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) após o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
d) Os(as) autores(as) dos trabalhos aprovados autorizam a revista a, após a publicação, ceder seu conteúdo para reprodução em indexadores de conteúdo, bibliotecas virtuais e similares.
e) Os(as) autores(as) assumem que os textos submetidos à publicação são de sua criação original, responsabilizando-se inteiramente por seu conteúdo em caso de eventual impugnação por parte de terceiros.




















