A LOUCURA DO SÉCULO XIX: O FANTÁSTICO E O LEITOR IMPLÍCITO EM “O CORAÇÃO DENUNCIADOR” E EM “O HORLA”
THE MADNESS OF THE NINETEENTH CENTURY: THE FANTASTIC AND THE IMPLIED READER IN “O CORAÇÃO DENUNCIADOR” AND “O HORLA”
Resumen
RESUMO: O tema da loucura na literatura fantástica é vigente nas narrativas do século XIX. Em os contos “O coração denunciador”, de Edgar Allan Poe e em “O Horla”, de Maupassant, a instabilidade mental é revelada, por vezes, por meio do comportamento dos personagens centrais. O presente trabalho destacará os pontos narrativos que revelam duas tensões: de um lado, a possibilidade da loucura do narrador em primeira pessoa, e do outro, a aparição de um elemento sobrenatural na diegese. Utilizaremos a teoria proposta por Todorov para salientar a maneira pela qual o leitor implícito pode preencher as lacunas textuais desses contos, as quais podem manipular a interpretação.
PALAVRAS-CHAVE: Fantástico. Loucura. O coração denunciador. O Horla.
ABSTRACT: The madness theme in fantastic literature is presents in narratives of the nineteenth century. The tales The tell-tale heart, by Edgar Allan Poe and The Horla, by Maupassant, the mental instability is revealed, sometimes in the central characters behaviors. This paper will signalize the narrative points which reveal two tensions: on one hand, the possibility of the first-person narrator insanity, on the other hand, the introduction of supernatural. We will use the theory proposed by Todorov to signalize the manner in which the implied reader can fill the textual blanks which tend to interpretation module.
KEYWORDS: Fantastic. Madness. The tell-tale heart. The Horla.
Descargas
Citas
BATALHA, M. C. O mundo maravilhoso do inexplicado: o fantástico como mise-en-scéne da modernidade. Port: Edit on web, 2003.
FREUD. O estranho. Tradução de Alix Strachey. Rio de Janeiro: Imago, 1919.
ISER, W. O jogo do texto. In: HAUSS, H.R. et al. A literatura e o leitor: textos de estética da recepção. Tradução de Luiz Costa Lima (Org.). 2. ed Rio de Janeiro: Paz e Terra, 2002. p. 32-39.
______. O ato da leitura. Tradução de Johannes Kretschmer. São Paulo: Editora 34, 1996a.
______. O fictício e o imaginário. Tradução de Johannes Kretschmer. Rio de Janeiro: Ed. da UERJ, 1996b.
HOUAISS. Dicionário Houaiss da língua portuguesa, s/d. Disponível em: <http://houaiss.uol.com.br/busca.jhtm?verbete=pensar>. Acesso em: 28 mar 2011.
MAUPASSANT, G. O Horla. 1ª versão. Fonte bibliográfica extraviada.
POE, E. A. O coração denunciador. In: Contos fantásticos do século XIX. Tradução Paulo Schiller. São Paulo: Companhia das letras, 2004.
______. The tell-tale heart. In: Tales of horror and suspense. New York: Dover Evergreen Classics, 2003.
TODOROV, T. Introdução à literatura fantástica. Tradução de Maria Clara Correa Castello. São Paulo: Perspectiva, 2007.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
a) Os(as) autores(as) mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons BY-NC-ND 4.0 International, o que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista, desde que não seja para uso comercial e sem derivações.
b) Os(as) autores(as) têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c) Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho on-line (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) após o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
d) Os(as) autores(as) dos trabalhos aprovados autorizam a revista a, após a publicação, ceder seu conteúdo para reprodução em indexadores de conteúdo, bibliotecas virtuais e similares.
e) Os(as) autores(as) assumem que os textos submetidos à publicação são de sua criação original, responsabilizando-se inteiramente por seu conteúdo em caso de eventual impugnação por parte de terceiros.