NO CORAÇÃO DAS TREVAS: SOLIDÃO, INDIVIDUALIZAÇÃO E PROGRESSO
IN THE HEART OF DRAKNESS: LONELINESS, INDIVIDUALIZATION AND PROGRESS
DOI :
https://doi.org/10.51951/ti.v9i19Résumé
RESUMO: O artigo pretende uma leitura de dois textos de Joseph Conrad: Um posto avançado do progresso e, sobretudo, Coração das trevas. Pretendemos enfatizar o processo de individualização e solidão de indivíduos que são constantemente forçados a assumir papeis que são determinados por um modelo de civilização que se impõem com a modernidade. Reforçamos com a nossa abordagem as contradições que marcam a construção da individualidade num período avançado da modernidade.
PALAVRAS-CHAVES: Conrad. Solidão. Individualização. Progresso. Civilização.
ABSTRACT: The article intends to read two texts by Joseph Conrad: An outpost of progress and, above all, the heart of Darkness. We intend to emphasize the process of individualization and loneliness of individuals who are constantly forced to take on roles that are determined by a model of civilization that impose on modernity. We reinforce with our approach the contradictions that mark the construction of individuality in an advanced period of modernity.
KEYWORDS: Conrad. Solitude. Individualization. Progress. Civilization.
Téléchargements
Références
ARENDT, Hannah. A condição humana. Tradução de Roberto Raposo. Rio de Janeiro: Forense Universitário, 2007.
BALZAC, Honoré de. O pai Goriot. Tradução de Jean Melville. São Paulo: Martin Claret, 2004.
CANDIDO, Antonio. “Catástrofe e sobrevivência”. In: Tese e antítese. São Paulo: Ouro sobre azul, 2012.
CONRAD, Joseph. Coração das trevas. Tradução de Sergio Flaksman. São Paulo: Companhia das Letras, 2008a.
______. “Um posto avançado do progresso”. In: Coração das trevas. Tradução de Sergio Flaksman. São Paulo: Companhia das Letras, 2008b.
FITZCARRALDO. Direção de Werner Herzog. Intérpretes: Klaus Kinski; Claudia Cardinale; José Lewgoy e outros. Alemanha/Peru, 1982. 1 DVD (157 min). Coleção Folha de Cinema Europeu.
HOBSBAWM, Eric. A era dos impérios 1875-1914. Tradução Siene Maria Campos e Yolanda Steidel de Toledo. São Paulo: Paz e Terra, 2006.
SAID, EDWARD W. Cultura e imperialismo. Tradução de Denise Bottmann. São Paulo: Companhia das Letras, 2011.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
a) Os(as) autores(as) mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons BY-NC-ND 4.0 International, o que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista, desde que não seja para uso comercial e sem derivações.
b) Os(as) autores(as) têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c) Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho on-line (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) após o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
d) Os(as) autores(as) dos trabalhos aprovados autorizam a revista a, após a publicação, ceder seu conteúdo para reprodução em indexadores de conteúdo, bibliotecas virtuais e similares.
e) Os(as) autores(as) assumem que os textos submetidos à publicação são de sua criação original, responsabilizando-se inteiramente por seu conteúdo em caso de eventual impugnação por parte de terceiros.