INDETERMINAÇÃO DA TRADUÇÃO, PRAGMATISMO E HOLISMO SEMÂNTICO EM WILLARD QUINE
Resumo
O presente trabalho tem como objetivo apresentar a tese da indeterminação da tradução, a concepção pragmática da semântica e a tese do holismo semântico na filosofia de Willard Van Orman Quine. Primeiro, apresentarei a análise feita por Quine de dois casos paradigmáticos em seus escritos: (1) o processo de aprendizagem de uma língua nativa totalmente desconhecida por parte de linguistas e (2) o processo de aprendizagem da língua mãe pelas crianças. Em seguida, mostrarei como através da análise destes dois casos Quine chega aos três pontos acima enunciados. E finalmente, mostrarei que para Quine, o único critério seguro, viável e aceitável para se decidir entre a verdade ou falsidade de uma sentença é o critério de evidência empírica, mas que, no entanto, as teorias produzidas por nós para explicar o mundo vão muito além da evidência empírica dos sentidos, levando assim a uma indeterminação da tradução, exigindo critérios pragmáticos e um holismo semântico.Downloads
Não há dados estatísticos.
Downloads
Como Citar
RAMOS, Daniel. INDETERMINAÇÃO DA TRADUÇÃO, PRAGMATISMO E HOLISMO SEMÂNTICO EM WILLARD QUINE. Interdisciplinar - Revista de Estudos em Língua e Literatura, São Cristóvão-SE, v. 10, 2013. Disponível em: https://periodicos.ufs.br/interdisciplinar/article/view/1238. Acesso em: 15 jun. 2026.















