BELIEFS ABOUT THE CELPE-BRAS TEST BY AGENTS INVOLVED IN THE EXCHANGE PROGRAM FOR UNDERGRADUATE STUDENTS (PEC-G)

Authors

DOI:

https://doi.org/10.51951/ti.v10i22

Abstract

The Exchange Program for Undergraduate Students (PEC-G) is one of the oldest international cooperation programs in higher education established by Brazil in partnership with developing countries in Latin America, Caribbean, Africa, Asia and Europe. These students can take Portuguese courses in Brazililian institutions of higher education in order to prepare for the Certificate of Proficiency in Portuguese for Foreigners (Celpe-Bras), one of the requirements for their de facto entry into the PEC-G. In this paper, we analyze the beliefs about Celpe-Bras of agents involved in a Portuguese course for candidates to the PEC-G (students, teachers and supervisor). We adopted the theoretical notion of language policy mechanisms (SHOHAMY, 2006) and made semi-structured interviews with the agents. We made use of contributions from Textual Linguistics and Argumentative Semantics (KOCH, 2000, 2011) in data analysis. The conclusions pointed to the agents’ unanimous beliefs about Celpe-Bras as a highly demanding exam, although with particularities regarding the interpretation of what is, in fact, evaluated by the test.

Keywords: Language policy. Portuguese as an additional language. Celpe-Bras. PEC-G.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Cynthia Israelly Barbalho DIONÍSIO, Universidade Federal da Paraíba - UFPB

Doutoranda no Programa de Pós-Graduação em Linguística da Universidade Federal da Paraíba (PROLING/UFPB). Bolsista Capes/MEC. Processo n. 88882.182495/2018-01. João Pessoa, Paraíba.

References

BAGNO, Marcos. O pesadelo do Celpe-Bras. Caros Amigos, ano XIX, n. 220, p. 6, 2015.

BIZON, Ana Cecília Cossi. Narrando o Celpe-Bras e o convênio PEC-G: a construção de territorialidades em tempos de internacionalização. 2013. Tese (Doutorado em Linguística Aplicada) – Instituto de Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 2013.

BORTONI-RICARDO, Stella Maris. O professor pesquisador: introdução à pesquisa qualitativa. São Paulo: Parábola, 2008. 136p.

BRASIL. Ministério da Educação. Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Anísio Teixeira. Celpe-Bras: cartilha do participante. Brasília, DF: 2019.

______. Ministério da Educação. Certificado de proficiência em língua portuguesa para estrangeiros: guia do examinando. Brasília, DF: MEC/INEP, 2013.

______. Ministério da Educação. Certificado de proficiência em língua portuguesa para estrangeiros: manual do examinando. Brasília, DF: MEC/INEP, 2015.

CUNHA, Maria Jandyra; SANTOS, Percília. O certificado de proficiência em língua portuguesa para estrangeiros (CELPE-Bras): a possibilidade de um diagnóstico na Universidade de Brasília. In: ______. (Orgs.). Ensino e pesquisa em português para estrangeiros. Brasília: Editora Universidade de Brasília, 1999. p. 113-122.

FLICK, Uwe. Introdução à pesquisa qualitativa. Tradução Joice Elias Costa. 3. ed. Porto Alegre: Artmed, 2009. 405p.

JÚDICE, Norimar. Abordagem do texto nas tarefas de leitura/produção escrita do exame Celpe-Bras: um olhar retrospectivo. In: DELL’ISOLA, Regina Lúcia Péret. (Org.). O exame de proficiência Celpe-Bras em foco. Campinas, SP: Pontes Editores, 2014. p. 143-150. KOCH, Ingedore Grunfeld Villaça. A inter-ação pela linguagem. 5. ed. São Paulo: Contexto, 2000.

______. Argumentação e linguagem. 13. ed. São Paulo: Cortez, 2011.

MARCUSCHI, Luiz Antônio. Análise da conversação. São Paulo: Ática, 1991.

SCARAMUCCI, Matilde V. Ricardi. O projeto Celpe-Bras no âmbito do Mercosul: contribuições para uma definição de proficiência comunicativa. In: ALMEIDA FILHO, José Carlos Paes (Org.). Português para estrangeiros: interface com o espanhol. Campinas, SP: Pontes, 1995. p. 77-90.

______. CELPE-Bras: um exame comunicativo. In: CUNHA, Maria Jandyra; SANTOS, Percília. (Orgs.). Ensino e pesquisa em português para estrangeiros. Brasília: Editora Universidade de Brasília, 1999. p. 105-112.

______. Proficiência em LE: considerações terminológicas e conceituais. Trabalhos em Linguística Aplicada, Campinas, v. 36, p. 11-22, Jul./Dez. 2000.

SCHLATTER, Margarete. CELPE-Bras: certificado de língua portuguesa para estrangeiros – breve histórico. In: CUNHA, Maria Jandyra; SANTOS, Percília. (Orgs.). Ensino e pesquisa em português para estrangeiros. Brasília: Editora Universidade de Brasília, 1999. p. 97-104.

SCHLATTER, Margarete. et al. Celpe-Bras e Celu: impactos da construção de parâmetros comuns de avaliação de proficiência em português e em espanhol. In: ZOPPI-FONTANA, Mónica Gaciela. (Org.). O português do Brasil como língua transnacional. Campinas: Editora RG, 2009.

SHOHAMY, Elana. Language testing priorities: a different perspective. Foreign Language Annals, v. 23, n. 5, Oct. 1990.

______. Critical language testing and beyond. Studies in Educational Evaluation, v. 24, n. 4, p. 331-345, 1998.

______. Language policy: hidden agendas and new approaches. London: Routledge, 2006.

SPOLSKY, Bernard. Language policy. Cambridge: Cambridge University Press, 2004.

______. Language management. Cambridge: Cambridge University Press, 2009.

ZOPPI-FONTANA, Mónica Graciela. O português do Brasil como língua transnacional. In: ______. (Org.). O português do Brasil como língua transnacional. Campinas, SP: Editora RG, 2009. p. 13-41.

Published

2020-12-30

How to Cite

DIONÍSIO, Cynthia Israelly Barbalho. BELIEFS ABOUT THE CELPE-BRAS TEST BY AGENTS INVOLVED IN THE EXCHANGE PROGRAM FOR UNDERGRADUATE STUDENTS (PEC-G). Travessias Interativas, São Cristóvão-SE, v. 10, n. 22, p. 120–137, 2020. DOI: 10.51951/ti.v10i22. Disponível em: https://periodicos.ufs.br/Travessias/article/view/15320. Acesso em: 22 apr. 2026.

Issue

Section

Políticas linguísticas: visão panorâmica