LANGUAGES AND THEIR PLACES IN BORDER REGIONS: CHALLENGES OF TEACHER EDUCATION IN MULTILINGUAL CONTEXTS
DOI:
https://doi.org/10.51951/ti.v12i25.p124-140Keywords:
línguas; fronteiras; políticas linguísticas.Abstract
The intense circulation and population mobility in regions of national borders result in the configuration of spaces of great linguistic and cultural diversity. These are constituted as plurilingual environments in which people develop and make use of plural repertoires, due to the experiences, opportunities, and situations of interaction in different languages, in various domains. Faced with this reality, the ideology of consolidating monolingual national territories coinciding with political-administrative territories of the States and the knowledge that derives from this orientation is challenged by the inevitable flow of people and their languages across borders. In these contexts, the official languages, as well as their statutes in linguistic-educational policies, collide with the different places that languages occupy in everyday linguistic practices. This study, written within the scope of the Linguistic Policy, aims to discuss the relationship between the official and institutional places established for languages in the field of education, in contrast with the places that languages occupy in everyday practices. It is about weaving reflections on the challenges of initial teacher education in contexts where languages and borders (dis)encounter.
Downloads
References
APPEL, René; MUYSKEN, Pieter. Bilinguismo Y contacto de lenguas. Barcelona: Editora Ariel, S/A: 1996.
BERGER, Isis Ribeiro. Gestão da diversidade linguística na educação formal no Brasil: desafios para uma política linguística. Revista (Con)Textos Linguísticos, v. 11, n. 20, p. 54-69, 2017. Disponível em: http://periodicos.ufes.br/contextoslinguisticos/article/view/16959 . Acesso em: 20 jun. 2018.
BERGER, Isis Ribeiro. Gestão do multi/plurilinguismo em escolas brasileiras na fronteira Brasil – Paraguai: um olhar a partir do Observatório da Educação na Fronteira. 2015. 298f. Tese (Doutorado em Linguística) Programa de Pós-Graduação em Linguística, Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2015.
BERGER, Isis. Ribeiro. MENDES, Luan Henrique. Reflexões sobre o perfil linguístico de professores de línguas em formação no contexto multilíngue de Foz do Iguaçu. Revista Digital de Políticas Lingüísticas. Año 13, Volumen 14, noviembre 2021. Disponível em: https://revistas.unc.edu.ar/index.php/RDPL/article/view/35474 Acesso em: 30 dez 2021.
BHABHA, Homi. O Local da Cultura. Belo Horizonte, Editora UFMG, 2001.
BENTO, Fábio Régio. Fronteiras, significado e valor – a partir do estudo da experiência das cidades gêmeas de Ribera e Santana do Livramento. In: BENTO, Fábio Régio. (Org). Fronteiras em Movimento. Jundiaí: Paco Editorial, 2012.
BOURDIEU, Pierre. A produção e a reprodução da língua legítima. In: ______. A economia das trocas linguísticas. 2. ed. São Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, 2008.
CALVET, Louis-Jean. Sociolinguística: uma introdução crítica. São Paulo: Parábola, 2002.
CALVET, Louis-Jean. As políticas linguísticas. São Paulo: Parábola Editorial: IPOL, 2007.
CARDIN, Eric Gustavo; ALBUQUERQUE, José Lindomar Coelho. Fronteiras e deslocamentos. In: Revista Brasileira de Sociologia, v. 06, n.12, Jan-Abr, 2018. Disponível em: http://www.sbsociologia.com.br/rbsociologia/index.php/rbs/article/view/350/200
COOPER, Robert L. Language Planning and Social Change. Cambridge University Press, Cambridge, 1989.
DALINGHAUS, Ione Vier; PEREIRA, Maria Ceres. Os reflexos da falta de políticas linguísticas em contextos fronteiriços do Mato Grosso do Sul. In: Línguas & Letras. UNIOESTE. Cascavel, PR: Edunioeste, v. 10, n. 18, 1. sem., 2009. p. 97-111.
DAY, Kelly Cristina Nascimento. Fronteiras linguísticas e fronteiras políticas: relações linguísticas e sociohistóricas na fronteira do Brasil com a Guiana Francesa. Dossiê: Língua em uso. Cadernos de Letras da UFF, Rio de Janeiro, v. 23, n. 47, p. 163-182, 2013.
FERRAZ, Cláudio Benito O. Entre-lugar: apresentação. In: Entre-Lugar. Dourados, MS, ano 1, n. 1, 1º semestre de 2010.
FOUCAULT, Michel. Microfísica do Poder. Organização e Tradução Roberto Machado. 20 ed. Rio de Janeiro: Edições Graal, 2004.
GARCÍA, Ofélia. Education, multilingualism and translanguaging in the 21st century. In: MOHANTY, A. et.al (Ed.). Multilingual Education for Social Justice: globalising the local. New Delhi: Orient Blackswan (former Orient Longman), 2009.
GONZÁLEZ, Neide Therezinha Maia. Prefácio. In: TALLEI, Jorgelina; TEIXEIRA, Wagner Barros. (Org.) Transbordando as fronteiras: lenguajes desde el entrelugar, resistencia y pluralidad en los Brasiles. Manaus: EDUA, 2020.
LAGARES, Xoán Carlos. Qual Política Linguística? Desafios Glotopolíticos Contemporâneos. São Paulo: Parábola Editorial, 2018.
MARQUES, Denise Helena França. A circularidade na fronteira do Paraguai e Brasil: o estudo de caso dos “brasiguaios”. Tese (Doutorado em Demografia) – Universidade Federal de Minas Gerais, 2009.
MORELLO, Rosângela. Línguas, Fronteiras e Perspectivas para o Ensino Bilíngue e Plurilíngue no Brasil. In: MORELLO, R.; MARTINS, M. F. (Orgs.) Observatório da Educação na Fronteira: Política Linguística em contextos Plurilíngues: desafios e perspectivas para a escola. Florianópolis: IPOL: Editora Garapuvu, 2016.
OLIVEIRA, Gilvan Muller de. Línguas de fronteira, fronteiras de línguas: do multilinguismo ao plurilinguismo nas fronteiras do brasil. GeoPantanal. 21,11: 59-72, 2016. Disponível em: http://seer.ufms.br/index.php/revgeo/article/view/2573/2347. Acesso em: 3 jun. 2018.
OLIVEIRA, Gilvan Muller de. Prefácio. In: BERGER; Isis Ribeiro.; REDEL, Elisangela. Políticas de gestão do multilinguismo: práticas e debates. Campinas: Pontes, 2020.
OLIVEIRA, Gilvan Muller de; ALTENHOFEN, Cleo Vilson. O in vitro e o in vivo na política da diversidade linguística no Brasil: inserção e exclusão do plurilinguismo na educação e na sociedade. In: MELLO, H.; ALTENHOFEN, C.; RASO, T. (Org.). Os contatos linguísticos no Brasil. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2011.
PIRES-SANTOS, Maria Elena Pires. Fatores de risco para o sucesso escolar de crianças brasiguaias nas escolas de Foz do Iguaçu: uma abordagem sociolingüística. Dissertação (Mestrado) – Universidade Federal do Paraná, 1999.
RAFFESTIN, Claude. Prefácio. In: OLIVEIRA, Tito Carlos Machado de (Org.). Território sem limites. Campo Grande, UFSM, 2005.
RIBEIRO, Simone Beatriz Cordeiro; OLIVEIRA, Gilvan M. de. “Olha, eu acho que assim, a gente fala o portunhol porque nós não sabemos o espanhol”: políticas linguísticas em fronteiras multilíngues. Revista The Especialist, v. 39, n. 2, ano 2018, p. 1-16, 2018.
RICENTO, Thomas. (Ed.) An Introduction to Language Policy: theory and method. Malden, MA, EUA: Blackwell, 2006.
RUBIO, V. I.La integración regional e la enseñanza de lenguas extranjeras: el portugués en Argentina y el español en Brasil en la escuela media (2003-2005). Perspectiva glotopolítica. Buenos Aires, Argentina. Tese de doutorado. Universidad de Buenos Aires – UBA, 366p. 2020.
SCHIFFMAN, Harold. Language policy and linguistic culture. In: RICENTO, Thomas (ed.). An introduction to language policy: theory and method. Malden, MA, EUA: Blackwell, 2006. p. 111-125.
SHOHAMY, Elana. Language Policy: hidden agendas and new approaches. NY: Routledge, 2006.
SOUZA, Mariana Jantsch de. Fronteiras Simbólicas: espaço de hibridismo cultural. Letrônica. Porto Alegre, v. 7, n. 1, p. 475-489, jan./jun., 2014. Acesso em 02/10/2018
SPOLSKY, Bernard. Language Management. NY: Cambridge University Press, 2009.
STURZA, Eliana Rosa. Línguas de fronteiras e política de línguas: uma história das idéias linguísticas. Tese (Doutorado) – Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, São Paulo, 2006.
TALLEI, Jorgelina Ivana. La formación permanente docente em la frontera: pensar desde um translugar fronterizo. In: BERGER; I.R.; REDEL, Elisangela. Políticas de gestão do multilinguismo: práticas e debates. Campinas: Pontes, 2020.
TEIXEIRA, Wagner Barros. Fluidez transfronteiriça e as funções das línguas espanhola e portuguesa nos entre-lugares amazonenses. In: TALLEI, Jorgelina; TEIXEIRA, Wagner Barros. (Org.) Transbordando as fronteiras: lenguajes desde el entrelugar, resistencia y pluralidad en los Brasiles. Manaus: EDUA, 2020.
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
a) Os(as) autores(as) mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons BY-NC-ND 4.0 International, o que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista, desde que não seja para uso comercial e sem derivações.
b) Os(as) autores(as) têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c) Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho on-line (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) após o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
d) Os(as) autores(as) dos trabalhos aprovados autorizam a revista a, após a publicação, ceder seu conteúdo para reprodução em indexadores de conteúdo, bibliotecas virtuais e similares.
e) Os(as) autores(as) assumem que os textos submetidos à publicação são de sua criação original, responsabilizando-se inteiramente por seu conteúdo em caso de eventual impugnação por parte de terceiros.