MÔNADA, IMAGEM DIALÉTICA E REMEMORAÇÃO DOS VENCIDOS ANDINOS PERUANOS: UMA LEITURA BENJAMINIANA DE “BOM DIA PARA OS DEFUNTOS” DE MANUEL SCORZA
MÔNADA, DIALECTIC IMAGE AND RECOLLECTION OF LOST PERUVIAN ANDEAN: A BENJAMINIAN READING OF “REDOBLE POR RANCAS” OF MANUEL SCORZA
DOI:
https://doi.org/10.51951/ti.v9i19Resumen
RESUMO: este artigo procura compreender o romance Bom dia para os defuntos, ou Redoble por Rancas (1970) no original, o qual ficcionaliza a história de luta do campesinato quéchua andino peruano contra o poder arcaico dos latifundiários do gamonalismo e da mineradora norte-americana Cerro de Pasco Corporation entre as décadas de 1959 e 1961, de Manuel Scorza, pela concepção de memória benjaminiana. Quer dizer, busca mostrar como a estética da narrativa scorziana se constrói em consonância com o conceito de mônada formulada por Walter Benjamin quanto à apresentação ficcional da história, irrompendo precisamente como uma imagem dialética, no que concerne à memória política dos vencidos andinos peruanos como elaboração hermenêutica de justiça por meio da rememoração.
PALAVRAS-CHAVE: Literatura latino-americana. Manuel Scorza. Memória. Walter Benjamin.
RESUMEN: este artículo trata de entender el novela Redoble por Rancas (1970), el cual fictiza la historia de lucha del campesinato quechua andino peruano contra el poder arcaico de los terratenientes del gamonalismo y de la minera norteamericana Cerro de Pasco Corporation entre las décadas de 1959 y 1961, de Manuel Scorza, por la concepción de memoria benjaminiana. Es decir, busca mostrar cómo la estética de la narrativa scorziana se construye en consonancia con el concepto de mónada formulada por Walter Benjamin en cuanto a la presentación ficcional de la historia, irrumpiendo precisamente como una imagen dialéctica, en lo que concierne a la memoria política de los vencidos andinos peruanos como elaboración hermenéutica de justicia por medio de la rememoración.
PALABRAS-CLAVE: Literatura latinoamericana. Manuel Scorza. Memoria. Walter Benjamin.
Descargas
Citas
ADORNO, Theodor W. Notas de literatura I. Tradução Jorge de Almeida. São Paulo: Editora 34, 2003. 176 p.
BENJAMIN, Walter. Magia e técnica, arte e política: ensaios sobre literatura e história da cultura. Tradução Sérgio Paulo Rouanet. 8 ed. São Paulo: Brasiliense, 2012. 271 p.
______. Passagens. Org. Willi Bolle; tradução do alemão Irene Aron; tradução do francês Cleonice Paes Barreto Mourão. Belo Hozironte: Editora UFMG, 2007. 1167 p.
ESTRADA, Oswald. Problemática de la diglosia “neoindigenista” en ‘Redoble por Rancas’. Revista de crítica literaria latinoamericana, Lima-Hanover, Año 28, núm. 55, p. 157-168, 2002.
LÖWY, Michael. Walter Benjamin: aviso de incêndio: uma leitura das teses “Sobre o conceito de história”. São Paulo: Boitempo, 2005. 160 p.
MATE, Reyes. Meia-noite na história: Comentários às teses de Walter Benjamin “sobre o conceito de história”. Tradução Nélio Schneider. São Leopoldo: Ed. UNISINOS, 2011. 440 p.
SCORZA, Manuel. Bom dia para os defuntos. Tradução Hamílcar de Garcia. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1972. 227 p.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
a) Os(as) autores(as) mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons BY-NC-ND 4.0 International, o que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista, desde que não seja para uso comercial e sem derivações.
b) Os(as) autores(as) têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c) Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho on-line (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) após o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
d) Os(as) autores(as) dos trabalhos aprovados autorizam a revista a, após a publicação, ceder seu conteúdo para reprodução em indexadores de conteúdo, bibliotecas virtuais e similares.
e) Os(as) autores(as) assumem que os textos submetidos à publicação são de sua criação original, responsabilizando-se inteiramente por seu conteúdo em caso de eventual impugnação por parte de terceiros.