A OFÉLIA INCENDIÁRIA: RECURSOS METATEATRAIS EM À FLOR DA PELE, DE CONSUELO DE CASTRO
THE INCENDIARY OPHELIA: METATHEATRICAL DEVICES IN CONSUELO DE CASTRO'S À FLOR DA PELE
DOI:
https://doi.org/10.51951/ti.v8i16Resumo
RESUMO: À flor da pele (1969), de Consuelo de Castro, emprega um intricado esquema de recursos metateatrais, por meio dos quais tanto se reflete em si mesma como uma criação teatral, quanto se refere, em intertextualidades, apropriações e ressignificações, a uma obra basilar da dinâmica metateatral, Hamlet (1599/1602), de William Shakespeare. O presente artigo propõe, pois, uma análise dos elementos auto e interreferenciais da peça brasileira, dedicando especial atenção ao desenvolvimento dramático da personagem Verônica, transformada, no transcorrer da ação, de mera criatura do microcosmo ficcional em criadora e aniquiladora da própria diegese que a engloba.
PALAVRAS-CHAVE: Teatro brasileiro. Consuelo de Castro. Metateatro. Intertextualidade. William Shakespeare.
ABSTRACT: À flor da pele (1969), by Consuelo de Castro, presents an intricate scheme of metatheatrical devices. Through them, the play reflects itself as a theatrical creation, while also using intertextualities, appropriations, and re-signifying processes to refer to an essential work of the metatheatrical dynamics, William Shakespeare’s Hamlet (1599/1602). This paper analyzes the metatheatrical elements of the Brazilian play, focusing on the dramatic development of Verônica. At first a mere creature of the fictional microcosm, she is progressively transformed into the creator and destroyer of the diegesis which contains her.
KEYWORDS: Brazilian Theatre. Consuelo de Castro. Metatheatre. Intertextuality. William Shakespeare.
Downloads
Referências
BLOOM, Harold. Hamlet: poema ilimitado. Tradução de José Roberto O’Shea. Rio de Janeiro: Objetiva, 2004.
CANDIDO, Antonio. À flor da pele, 1971. In: CASTRO, Consuelo de. Urgência e ruptura. São Paulo: Perspectiva, 1989. p. 524-526.
CASTRO, Consuelo de. Urgência e ruptura. São Paulo: Perspectiva, 1989.
DÄLLENBACH, Lucien. Intertexto e autotexto. In: JENNY, L. et al. Intertextualidades. Tradução de Clara Crabbé Rocha. Coimbra: Livraria Almedina, 1979. p. 51-76.
GIDE, André. Journal (1889 – 1912). Paris: Americ = Edit, 1943.
HORNBY, Richard. Drama, Metadrama, and Perception. Lewisburg: Bucknell University Press, 1986.
PAVIS, Patrice. Dicionário de teatro. Tradução de J. Guinsburg e Maria Lúcia Pereira. São Paulo: Perspectiva, 2017.
SHAKESPEARE, William. Complete Works London: Macmillan, 2007.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
a) Os(as) autores(as) mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons BY-NC-ND 4.0 International, o que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista, desde que não seja para uso comercial e sem derivações.
b) Os(as) autores(as) têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c) Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho on-line (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) após o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
d) Os(as) autores(as) dos trabalhos aprovados autorizam a revista a, após a publicação, ceder seu conteúdo para reprodução em indexadores de conteúdo, bibliotecas virtuais e similares.
e) Os(as) autores(as) assumem que os textos submetidos à publicação são de sua criação original, responsabilizando-se inteiramente por seu conteúdo em caso de eventual impugnação por parte de terceiros.