From Ailton Krenak’s Good Living to the Porã-Poranga of “Meu tio, o Iauaretê”

cosmopoetics in translation

Authors

DOI:

https://doi.org/10.47250/intrell.v40i1.p21-44

Keywords:

Ailton Krenak, Good Living, Porã-Poranga, Jaguar, Guimarães Rosa

Abstract

In June 2020, Ailton Krenak was invited by the Projeto Educar para a Sustentabilidade da Escola (Educate for School Sustainability Project) to talk about Good Living (Buen Vivir in Spanish or Sumak Kawsay in Quechua). The main aspects covered in the live streaming event resulted in the ebook Caminhos para a cultura do Bem Viver (Paths to a Culture of Good Living), made available for free download by the author. In his cultural translation of the principle of Good Living, Krenak adopts a worldview that, as I argue in this article using Viveiros de Castro’s controlled equivocation, allows for an alternative reading of the Tupi-Guarani terms Porã and Poranga, which resonate with the common Guarani expression –iko porã, and are also central to the construction of the former jaguar hunter’s imaginary in Guimarães Rosa’s short story Meu tio, o Iauaretê (My uncle, the Jaguar).

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Álvaro Silveira Faleiros, Universidade de São Paulo - USP

Professor titular em poética da tradução na Universidade de São Paulo (USP). Bolsista Produtividade do CNPq.

References

ÁVILA, M. T. e TREVISAN, R. G. Jaguanhenhém: um estudo sobre a linguagem do Iauaretê. Revista Magma, São Paulo, v. 22 n. 12, p. 297-335, 2015.

CABRAL, S. A. S.; MEDEIROS, S. Cinema ameríndio: silêncio e esquiva em tradução. Cadernos de Tradução, Florianópolis, v. 41.2, p. 328-361, 2021.

CALOBREZI, E. T. Morte e alteridade em Estas estórias. São Paulo: Edusp, 2001.

CAMPOS, H. A linguagem do Iauaretê. In Metalinguagem & outras metas. Petrópolis, Vozes, [1967] 2010, p. 57-64.

CORGOZINHO FILHO, J. A. A tela gotejante do Iauaretê. In DUARTE, L. P. et al. (org.). Veredas de Rosa. Belo Horizonte: CESPUC, 2000, p. 289-298.

GALVÃO, Walnice. O impossível retorno. Língua e literatura, São Paulo, n. 4, p. 517-537, 1975.

KRENAK, Ailton. Caminhos para a cultura do Bem Viver. Ebook, 2020. Disponível em: http://www.culturadobemviver.org

MARQUES, D. Devir em ‘Meu tio o iauaretê’: um diálogo Deleuze-Rosa. 16° COLE. 2007, p. 1-7. Disponível em: http://alb.org.br/arquivo-morto/edicoes_anteriores/anais16/sem14pdf/sm14ss04_07.pdf. Acesso em 25 de agosto de 2021.

MÜLLER, A. Tradução e perspectiva em Guimarães Rosa. In A imagem sob a imagem: ensaios sobre arte e literatura. Niterói, Eduff, 2022.

PERRONE, C. Notas para facilitar a leitura de “Meu tio o iauaretê”. Hispania, Madri, n. 91.4, p. 765-773, 2008.

PINTO, U. S. C. “Meu tio o iauaretê”: o retorno poético. Literaterras, UFMG, 2003.

PISSOLATO, E. Dimensões do bonito: cotidiano e música mbya-guarani. Espaço Ameríndio, Porto Alegre, v. 2.2, p. 35-51, 2008.

PIZZI, A. P. Literatura, subjetividade e xamanismos: uma perspectiva para Meu Tio o Iauaretê. Dissertação de mestrado, UFSC, 2012.

ROSA, G. Meu tio, o Iauaretê. Revista Senhor, Rio de Janeiro, ano 3, número 3, de março de 1961, p. 65-78. [Fac-símile disponibilizado por Adalberto Müller].

SÁ, L. O índio muda de voz: Gaspar Ilóm e Meu Tio o Iauaretê. Romance Languages Annual, Indianápolis, n. 4, p. 564-569, 1992.

SÁ, L. Virar onça para vingar a colonização: “Meu tio o lauaretê”. In: L. CHIAPPINI e M. VEJMELKA. Espaços e caminhos de Guimarães Rosa. Rio de janeiro: Nova Fronteira, 2009.

SANTOS, B. S. O fim do império cognitivo: afirmação das epistemologias do Sul. Belo Horizonte: Autêntica, 2020.

SIMÕES, I. J. G. “Meu tio o iauaretê” - um enfoque polifônico. Língua e literatura, São Paulo, n. 5, p. 131-151, 1976.

SPREBER, S. F. A virtude do jaguar: mitologia grega e indígena no sertão roseano”. Remate de Males, Campinas, n. 12, p. 89-94, 1992.

VIALETO, V. C. L’architecture de la voix fictionnelle amérindienne. Tese de doutorado. Paris, Sorbonne Nouvelle, 2021.

VIVEIROS DE CASTRO, E. Araweté: os deuses canibais. Rio de Janeiro: Jorge Zahar/Anpocs, 1986.

VIVEIROS DE CASTRO, E. A antropologia perspectivista e o método de equivocação controlada. Tradução de Marcelo Giacomazzi Camargo e Rodrigo Amaro. Aceno – Revista de Antropologia do Centro-Oeste, Cuiabá, p. 247-264, 5 (10), 2018a.

VIVEIROS DE CASTRO, E. Rosa e Clarice, a fera e o fora. Revista Letras, Curitiba, n. 98, p. 9-30, 2018b.

Published

2024-02-02

How to Cite

FALEIROS, Álvaro Silveira. From Ailton Krenak’s Good Living to the Porã-Poranga of “Meu tio, o Iauaretê”: cosmopoetics in translation. Interdisciplinar - Journal of Studies in Language and Literature, São Cristóvão-SE, v. 40, n. 1, p. 21–44, 2024. DOI: 10.47250/intrell.v40i1.p21-44. Disponível em: https://periodicos.ufs.br/interdisciplinar/article/view/v40p21. Acesso em: 22 dec. 2024.