ELIE STEPHENSON

PALAVRAS DE FOGO PARA UM “PAÍS” CHAMADO GUIANA

Autores

  • Isabelle Favre
  • Tania Mara Antonietti Lopes

DOI:

https://doi.org/10.32748/revec.v9i22.19448

Resumo

Este texto é uma tradução do artigo “Elie Stephenson: paroles de feu pour un “pays” nommé Guyane”, de Isabelle Favre, publicado no French Forum, Volume 29, Number 2, Spring 2004, pp.107-126. Nele, a autora apresenta Elie Stephenson, um dos principais poetas da Guiana, cuja atuação se mostra importante para o processo de identidade desse Departamento Ultramarino (DOM na sigla francesa). Por meio de poemas que expressam a história da formação da Guiana como “país”, chamando atenção para a sua condição de país colonizado, o objetivo de Elie Stephenson é convocar seus conterrâneos para um maior engajamento: não deixar no esquecimento a história de escravização, muitas vezes esquecida pela historiografia oficial. As coleções de Stephenson apresentam poemas em que o principal tema é o sofrimento e a ânsia por liberdade do povo escravizado, através de imagens que valorizam a figura do fogo. Nesse sentido, a tradução dos poemas privilegiou antes o conteúdo do que a forma, uma vez que o objetivo da tradutora contemplou o sentido do texto.
Palavras-chave: Poema; Escravidão; Identidade; Tradução

Downloads

Não há dados estatísticos.

Downloads

Publicado

2023-07-27

Como Citar

Favre, I., & Lopes, T. M. A. (2023). ELIE STEPHENSON: PALAVRAS DE FOGO PARA UM “PAÍS” CHAMADO GUIANA. Revista De Estudos De Cultura, 9(22), 27–40. https://doi.org/10.32748/revec.v9i22.19448