Professor Lazhar, educação intercultural
DOI:
https://doi.org/10.20952/revtee.v10i21.6332Resumen
Este artigo tem como objetivo abordar as interações interculturais que o filme canadense “Professor Lazhar, o que traz boas novas” (“Monsieur Lazhar”, 2012), trata enquanto uma temática universal, sob a luz da noção, oriunda da Semiótica Russa, de semiosfera que se revela apta para traduzir a dinâ- mica de campos culturais em uma formação social. Phillipe Falardeau, cineasta conhecido por tratar de questões contemporâneas sobre a angústia de crianças juntos a pais em conflito (“C’est pas moi je le jure”, 2007), e sobre a invenção de carros híbridos despoluentes em respeito ao ambiente (“Congorama”, 2005), efetua uma tradução fílmica de uma peça teatral de Evelyne de la Chenelière para realizar “Professor Lazhar”. Este mereceu inúmeros prêmios no Canada e na França. O ator Mohamed Fellag interpreta de forma exemplar o professor argelino no filme.
Palavras-chave: Semiótica Russa. Conflito. Fronteiras. Regras. Semiosfera.
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
À Revista Tempos e Espaços em Educação ficam reservados os direitos autorais pertinentes a todos os artigos nela publicados. A Revista Tempos e Espaços em Educação utiliza a licença https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ (CC BY), que permite o compartilhamento do artigo com o reconhecimento da autoria.