Film adaptations
a study of three female characters from literature who made it to the screen
DOI:
https://doi.org/10.51951/ti.v14i30.p167-181Keywords:
Film adaptation. Women. Reading. Procedures of exclusion.Abstract
This work proposes a look at the film adaptations: Ligações Perigosas (1988), directed by Stephen Frears, and A sociedade literária e a torta de casca de batata (2018), directed by Michael Cormac Newell. The aim is to reflect on the representations of three characters: Madame de Merteuil, Juliet Ashton and Elizabeth McKenna, analyzing the characters as readers and providing dialogues about these women. To do this, the course was divided into three parts: theorizing about the adaptations; contextualizing each character in focus; and analysing the actions carried out by the women with a view to the exclusionary procedures listed by Foucault (1999). The results of the analysis show that reading was a differential in the lives of the characters, placing them in social positions of confrontation with the dominant class and gender discourses. Thus, the relevance of this article lies in exploring the representations of female characters based on adaptations, highlighting women who transgress social gender roles.
Downloads
References
A SOCIEDADE LITERÁRIA E A TORTA DE CASCA DE BATATA. Direção: Mike Newell. Produção: Paula Mazur, Mitchell Kaplam, Graham Broadbent, Pete Czermim. França/ Reino Unido: StudioCanal, 2018. Netflix (123 min).
BAKHTIN, M. Estética da criação verbal. 2 ed. Tradução de Maria Ermantina Galvão G. Pereira. São Paulo: Martins Fontes, 1997.
BRONTË, C. Jane Eyre. 3 ed. Tradução de Sodré Viana. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2018.
BRONTË, A. A moradora de Wildfell Hall. Tradução de Marcella Furtado. São Paulo: Editora Landmark, 2012.
FILHO, M. C. S. O negacionismo da ciência compromete o futuro do Brasil. Jornal da USP. Disponível em: https://jornal.usp.br/artigos/o-negacionismo-da-ciencia-compromete-o-futuro-do-brasil. Acesso em: 10 Fev 2021.
FOUCAULT, M. A escrita de si. In: MOTTA, Manoel Barros da. Ditos & escritos: ética, sexualidade e política. Tradução de Elisa Monteiro e Inês Autran Dourado Barbosa. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2004.
FOUCAULT, M. A ordem do discurso. 5 ed. Tradução de Laura Fraga de Almeida Sampaio. São Paulo: Edições Loyola, 1999.
GOES, T. Melhor versão de “Ligações perigosas” passa de madrugada. Folha de São Paulo: Uol. 2 fev. 2018. Disponível em: https://f5.folha.uol.com.br/multitela/2018/02/melhor-versao-de-ligacoes-perigosas-passa-de-madrugada.shtml. Acesso em: 27 fev. 2021.
HUTCHEON, L. Uma teoria da adaptação. Tradução de André Cechinel. Florianópolis: Editora da UFSC, 2011.
JUCÁ, B. Justiça veta censura homofóbica de Crivella na Bienal do livro. El País Brasil. 07 set. 2019. Disponível em: https://brasil.elpais.com/brasil/2019/09/06/politica/1567794692_253126.html. Acesso em: 27 fev. 2021.
LACLOS, C. As ligações perigosas. São Paulo: Penguin Companhia das Letras, 2012.
LIGAÇÕES PERIGOSAS. Direção: Sthepen Frears. Produção: Christopher Hampton; Hank Moonjean; Norma Heyman. Estados Unidos/França: Warner Bros. Pictures, 1988. Oldflix (119 min).
LOVELACE, A. A bruxa não vai para a fogueira neste livro. Tradução de Izabel Aleixo. Rio de Janeiro: LeYa, 2018.
O esquecido campo de concentração nazista só para mulheres. BBC News: Brasil. 27 jan. 2015. Disponível em: https://bbc.com/portuguese/noticias/2015/01/150126_campo_concentracao_mulheres_cc. Acesso em: 27 fev. 2021.
PERROT, M. Os silêncios do corpo da mulher. In: MATOS, M.I. S.; SOIHET, R. (Orgs.) O corpo em debate. São Paulo: Editora Unesp, 2003, p. 13-27.
PESAVENTO, S. J. 2004. Com os olhos no passado: a cidade como palimpsesto. Esboços, Florianópolis. v. 11, n. 11, p. 25-30. Disponível em: https://lume.ufrgs.br/bitstream/handle/10183/163491/000519969.pdf. Acesso em: 18 fev. 2024.
QUEIRÓS, E. O primo Basílio. Ciberfil literatura digital, 2002.
REDAÇÃO OPERA MUNDI. Programa de leitura de Bolsonaro é mais um retrocesso para a cultura, diz manifesto. São Paulo: Opera mundi – UOL. 1 out. 2020. Disponível em: https://operamundi.uol.com.br/politica-e-economia/66944/programa-de-leitura-de-bolsonaro-e-mais-um-retrocesso-para-cultura-diz-manifesto. Acesso em: 12 fev. 2021.
SHAFFER, M. A.; BARROWS, A. A sociedade literária e a torta de casca de batata. Tradução de Léa Viveiros de Castro. Rio de Janeiro: Editora Rocco, 2009.
STAM, R. Teoria e prática da adaptação: da fidelidade à intertextualidade. Ilha do desterro, Florianópolis, n. 51, p. 19-56, 2006.
VILELA, D. A sociedade literária e a torta de casca de batata e a fuga dos problemas. Cinemação. 8 jul. 2019. Disponível em: https://cinemacao.com/2019/07/08/sociedade-literaria-torta-de-casca-de-batata. Acesso em: 27 fev. 2021.
WITZEL, D. G. Cortem-lhe a cabeça: a atualidade desse enunciado mutilando corpos e subjetividades. Moara, Pará, v. 1, n. 57,p. 92-109, 2020.
WITZEL, D. G.; TEIXEIRA, N. C. R. B. Discurso e memória de uma mulher desobediente em carta à rainha louca. Interfaces, Guarapuava, v. 11, n. 4, p. 246-258, 2020.
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Travessias Interativas
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
a) Os(as) autores(as) mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons BY-NC-ND 4.0 International, o que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista, desde que não seja para uso comercial e sem derivações.
b) Os(as) autores(as) têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c) Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho on-line (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) após o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
d) Os(as) autores(as) dos trabalhos aprovados autorizam a revista a, após a publicação, ceder seu conteúdo para reprodução em indexadores de conteúdo, bibliotecas virtuais e similares.
e) Os(as) autores(as) assumem que os textos submetidos à publicação são de sua criação original, responsabilizando-se inteiramente por seu conteúdo em caso de eventual impugnação por parte de terceiros.