IMPLICAÇÃO SUBJETIVA, EXPERIÊNCIA E DESLOCAMENTOS NO ENCONTRO COM "A MÁSCARA DA MORTE ESCARLATE"
DOI:
https://doi.org/10.32748/revec.v10i26.22637Palavras-chave:
subjetividade, compartilhamento, ensino de literatura, formação do leitorResumo
Apresenta-se recorte de pesquisa de doutorado em Estudos da Linguagem com temática voltada para a implicação subjetiva na formação de leitores de literatura. Inicialmente, discute-se a demanda ainda atual por metodologias de ensino de literatura capazes de extrapolar modelos tradicionais de abordagem da leitura na escola e, assim, proporcionar uma formação leitora mais densa. Em seguida, analisam-se dados coletados a partir de diálogos estabelecidos entre estudantes durante práticas de compartilhamento da leitura de “A máscara da Morte Escarlate”, de Edgar Allan Poe. Conclui-se que o compartilhamento da leitura e a expressão da subjetividade leitora favorecem o entendimento dos procedimentos composicionais da obra literária, efetivando um ensino mais profícuo e eficaz.
Downloads
Referências
Bajour, C. (2012). Ouvir entrelinhas: o valor da escuta nas práticas de leitura. Tradução: Alexandre Morales. São Paulo: Pulo do Gato.
Barthes, R. (2012) O rumor da língua. Tradução de Mário Laranjeira. 3. ed. São Paulo: Martins Fontes.
Barthes, R. (2015) O prazer do texto. Tradução de J. Guinsburg. São Paulo: Perspectiva.
Bondía, J. L. (2011). La experiencia de la lectura: estudios sobre literatura y formación. Barcelona: Laertes.
Chklóvski, V. (1978). A arte como procedimento. In: EIKENBAUM et al. Teoria da literatura: formalistas russos. Tradução de Ana Mariza R. Filipouski, Maria Aparecida Pereira, Regina L. Zilberman e Antônio Carlos Hohlfeld. 4 ed. Porto Alegre: Globo, p. 39-56.
Colomer, T. (2009). Andar entre livros: a leitura literária na escola. Tradução de Laura Sandroni. São Paulo: Global.
Jakobson, R. (2003). Linguística e poética. In: JAKOBSON, Roman. Linguística e comunicação. Tradução de Izidoro
Blikstein e José Paulo Paes. 8 ed. São Paulo: Cultrix, p.118-162.
Jouve, V. (2002). A leitura. Tradução de Brigitte Hervot. São Paulo: UNESP.
Petit, M. (2009). Os jovens e a leitura: uma nova perspectiva. Tradução de Celina Olga de Souza. São Paulo: Editora 34.
Poe, E. A. (2017). A máscara da Morte Escarlate. Tradução de José Jaeger. Free Books. Acessado em: https://freebookse
ditora.weebly.com/uploads/1/1/9/3/119330764/1_-_a_m_scara_da_morte_escarlate_-_poe5_2.pdf.
Rouxel, A. (abr. de 2012). Práticas de leitura: quais rumos para favorecer a expressão do sujeito leitor? Tradução de Neide
Luzia de Rezende e Gabriela Rodella de Oliveira. Cadernos de Pesquisa, São Paulo, v. 42, n. 145, p. 272-283. Acessado em:
https://www.scielo.br/j/cp/a/vbgD8LhYCcYxjFYf93P4Kwq/?format=pdf&lang=pt.
Rouxel, A. (2013). Apropriação singular das obras e cultura literária. Tradução de Amaury C. Moraes. In: ROUXEL,
Annie; LANGLADE, Gérard; REZENDE, Neide Luzia de. (Org.). Leitura subjetiva e ensino de literatura. São Paulo:
Alameda, p. 165-189.
Todorov, T. (2012). A literatura em perigo. Tradução de Caio Meira. 4. ed. Rio de Janeiro: DIFEL.
ZAMARIAM, Franciela S. Do texto literário ao texto-leitura: subjetividade na formação do leitor. 2024. 297 f. Tese (Doutorado
em Estudos da Linguagem) – Centro de Letras e Ciências Humanas, Universidade Estadual de Londrina, Londrina, 2024.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
a) Os(as) autores(as) mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution License o que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista.
b) Os(as) autores(as) têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c) Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho on-line (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) após o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
d) Os(as) autores(as) dos trabalhos aprovados autorizam a revista a, após a publicação, ceder seu conteúdo para reprodução em indexadores de conteúdo, bibliotecas virtuais e similares.
e) Os(as) autores(as) assumem que os textos submetidos à publicação são de sua criação original, responsabilizando-se inteiramente por seu conteúdo em caso de eventual impugnação por parte de terceiros.